Μια παλιά κινέζικη παροιμία λέει: “να γνωρίζεις τον εχθρό σου, καλύτερα από τον φίλο σου”...
Η ιστορία μας έχει “χορτάσει” από “φίλους” και αποδεδειγμένα ότι έχουμε καταφέρει σαν έθνος το έχουμε καταφέρει μόνοι μας. Η ιστορία μας έχει διδάξει επίσης, πως νίκες σε οποιοδήποτε επίπεδο (στρατιωτικό, διπλωματικό) τις πετύχαμε, όταν
μπήκαμε στη νοοτροπία και μάθαμε να σκεφτόμαστε σαν τον εχθρό και ποτέ όταν θεωρούσαμε τα πάντα δεδομένα (πχ. “ατυχής πόλεμος 1897, Μικρασιατική καταστροφή 1922)
Για την Οθωμανική περίοδο έχουν γραφτεί πολλά και όλα είναι λίγο πολύ γνωστά. Το onalert σας παρουσιάζει σήμερα ένα γλωσσάρι εννοιών και λέξεων της Οθωμανικής περιόδου, των 400 χρόνων σκλαβιάς που συχνά ακούμε και διαβάζουμε αλλά γνωρίζουμε ελάχιστα ή και καθόλου. Ποιος ξέρει να πει με σιγουριά τι σημαίνει ακριβώς ο ΑΓΑΣ, ο ΜΠΕΗΣ, ο ΔΕΦΤΕΡΔΑΡΗΣ, ΤΟ ΝΤΕΡΒΣΙΜΕ, Ο ΠΑΤΙΣΑΧ, ο ΓΑΖΗΣ το ΧΑΡΑΤΣΙ το ΤΣΟΓΛΑΝΙ;
ABDAL: όνομα που δίνανε σε περιφερόμενους, σε πλανόδιους δερβίσηδες
ACEMI: έτσι χαρακτήριζαν τους αρχάριους (στα ελληνικά ατζαμής)
ACEMI OGLAN: Οι νέοι του παιδομαζώματος πριν εκπαιδευτούν και γίνουν Γενίτσαροι, ή μπουν στην υπηρεσία του παλατιού του Σουλτάνου
ADALETNAME: Σουλτανικό Διάταγμα για την αποκατάσταση μιας επιλήψιμης πράξης που έκανε η τοπική αρχή σε κάποια περιοχή.
AGA: Ο γνωστός Αγάς. Τίτλος που σημαίνει αρχηγός, επικεφαλής και απαντάται κυρίως σε στρατιωτικά σώματα. Πχ Αγάς των Γενιτσάρων
AKCE: Στα ελληνικά τον λέγαμε Ακτσές η Άσπρο. Το κλασσικό νόμισμα που κυριάρχησε στη μεγαλύτερη περίοδο της Οθωμανικής αυτοκρατορίας.
AVARIZ: Έκτακτος φόρος που επιβαλλόταν σε περιόδους κρίσης και ανάγκης. Η λέξη αβαρία στα ελληνικά σημαίνει το ίδιο .
BABA: Την Οθωμανική περίοδο ονομάζανε Μπαμπά τον αρχηγό του τάγματος των Μπεκτασήδων δερβίσηδων Σούφι. Με το πέρασμα των χρόνων η λέξη χρησιμοποιήθηκε και στην ελληνική οικογένεια με την έννοια του πατέρα.
BAS KADIN: Η πρώτη τη τάξη γυναίκα του χαρεμιού.
Διαβάστε τη συνέχεια στο onalert
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου